Editing of translations
Have you translated a text or had a text translated?
Textsicher will polish your text in terms of
- Correctness
- Uniformity
- Style
Is the translation uniform? Could synonyms be used, or have repeated expressions been translated in different ways?
Were words with several meanings translated appropriately? Were proverbs and fixed expressions suitably translated into the target language? Were grammatical tenses used correctly?
Textsicher undertakes a comparative reading of your original text and the translation, so that you can communicate accurately in two languages.