Editing of translations

Have you translated a text or had a text translated?

Textsicher will polish your text in terms of

  • Correctness
  • Uniformity
  • Style

Is the translation uniform? Could synonyms be used, or have repeated expressions been translated in different ways?

Were words with several meanings translated appropriately? Were proverbs and fixed expressions suitably translated into the target language? Were grammatical tenses used correctly?

Textsicher undertakes a comparative reading of your original text and the translation, so that you can communicate accurately in two languages.